We are a group of professional musicians, translators, interpreters, narrators, actors that are bilingual. Feel free to Contact us.
Day1Recordsは日本語・英語に特化したバイリンガルのミュージシャン、翻訳・通訳家、役者、声優、ナレーターによるグループです。
業務内容
- 音楽制作
- 作詞 (日本語歌詞を英語に、イメージに合わせた英語作詞、響きがおかしくない造語作詞、なども可能)
- 歌唱 (本歌、仮歌、データ納品も可能)
- 発音指導 (レコーディング帯同も可能)
- ナレーション (文章翻訳し、尺を合わせてナレーション録り納品も可能)
- 声優 (同上)
- 映像字幕制作
- 吹替台本制作 (ボイスオーバーの音声データ合わせても納品可能)
- 文章翻訳 (アニメ、ゲーム、サブカルチャーに特化)
- 帯同通訳
- 壇上MC (海外ゲスト対応なども可能)
納品形態
音声データはオンラインでの納品も可能です。
(ナレーションなど、映像を翻訳しラフの尺に合わせてデータ納品も可能です。)
スケジュールやお見積など、是非「Contact us」ページからお問い合わせくださいませ。
過去実績
- Amazon Japan WEBサイト翻訳 (日本語→英語)
- KONAMI『ダンキラ!!! – Boys, be DANCING! -』歌唱・作詞 (英語)
- 文化放送エクステンド『BUSTAFELLOWS』音楽制作・歌唱 (英語)
- 文化放送エクステンド『Side Kicks!』作詞・歌唱 (英語)
- スクウェア・エニックス『グランマルシェの迷宮』歌唱 (造語)
- 未発表ビデオゲームテキスト翻訳・ネイティブチェック (日本語→英語)
- 未発表TVドラマシリーズ吹替台本制作 (英語→日本語)
- など